Legenda Supernatural 15x20 SYNCOPY pt

Descrição: Supernatural 15 20 Carry On SYNCOPY
File: Supernatural 15x20 SYNCOPY pt.srt
Hash: dc2a0f967db83011db63f95b9b1ee5ae
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,936
- Estamos nos rendendo.
- Vamos nos matar.

2
00:00:01,938 --> 00:00:03,672
Estou gostando dessa história agora.

3
00:00:03,674 --> 00:00:06,518
Os dois de vocês ... apodrecendo
em um planeta sem vida.

4
00:00:08,620 --> 00:00:09,987
Por que você está sorrindo?

5
00:00:09,989 --> 00:00:10,990
Você perdeu.

6
00:00:12,696 --> 00:00:14,201
O que você fez?

7
00:00:14,203 --> 00:00:16,372
Seus meninos ... apareceram para lutar,

8
00:00:16,374 --> 00:00:19,296
transformou Jack em um aspirador de poder.

9
00:00:19,298 --> 00:00:20,499
E você matou seu próprio filho.

10
00:00:20,501 --> 00:00:22,805
Liberando todos os tipos de poder de Deus.

11
00:00:22,807 --> 00:00:23,908
Como chamamos você?

12
00:00:23,910 --> 00:00:24,977
Eu sou eu.

13
00:00:24,979 --> 00:00:27,371
As pessoas não vão precisar orar para mim

14
00:00:27,373 --> 00:00:29,573
ou para se sacrificar por mim.

15
00:00:31,977 --> 00:00:34,378
Com Chuck não escrevendo
nossa história mais,

16
00:00:34,380 --> 00:00:35,512
temos que escrever o nosso próprio.

17
00:00:35,514 --> 00:00:36,747
Finalmente livre.

18
00:01:03,208 --> 00:01:04,841
Ohhhh!

19
00:01:04,843 --> 00:01:06,310
Ei amigo.

20
00:01:06,312 --> 00:01:08,712
Bom Dia. Ohhh!

21
00:01:35,072 --> 00:01:36,139
Mmm.

22
00:01:36,141 --> 00:01:38,809
Está quente.

23
00:01:38,811 --> 00:01:40,177
Pão quente!

24
00:02:38,437 --> 00:02:40,203
Ai está. Bom menino.

25
00:03:29,265 --> 00:03:32,033
Nada de estranho passando pelo fio.

26
00:03:32,035 --> 00:03:34,769
A mídia social parece limpa.

27
00:03:34,771 --> 00:03:36,638
Você tem alguma coisa?

28
00:03:40,510 --> 00:03:41,810
Reitor?

29
00:03:44,047 --> 00:03:45,646
Eu tenho algo

30
00:03:45,648 --> 00:03:50,648
- Sincronizado e corrigido por <font color="# 00BFFF"> Firefly </font> -
- <font color="# 00ffff">  </font> -

31
00:04:10,273 --> 00:04:13,374
Tem certeza de que está pronto para isso?

32
00:04:13,376 --> 00:04:15,876
Oh, eu não tenho escolha.

33
00:04:15,878 --> 00:04:18,813
Este é o meu destino.

34
00:04:18,815 --> 00:04:23,384
_

35
00:04:23,386 --> 00:04:26,721
É tão lindo.

36
00:04:26,723 --> 00:04:27,989
Você está chorando?

37
00:04:27,991 --> 00:04:29,190
O que? Não.

38
00:04:29,192 --> 00:04:31,225
Você está chorando. Eu estou...

39
00:04:33,963 --> 00:04:35,830
- Eu vou pegar alguns, uh ...
- Torta.

40
00:04:35,832 --> 00:04:38,599
Eu vou pegar um pouco de torta.

41
00:04:43,840 --> 00:04:46,941
Desculpe. Ei, ei, ei, ei!

42
00:04:46,943 --> 00:04:48,609
Ei.

43
00:04:48,611 --> 00:04:51,545
Ah!

44
00:04:51,547 --> 00:04:53,344
O que? O que está errado?

45
00:04:53,346 --> 00:04:54,613
Nada. Estou bem.

46
00:04:54,615 --> 00:04:55,815
Não, vamos. Eu conheço essa cara.

47
00:04:55,817 --> 00:04:58,019
Essa é, uh ... Aquela cara triste de Sam.

48
00:04:58,021 --> 00:05:00,921
Eu não sou Sad Sam.

49
00:05:00,923 --> 00:05:03,858
Eu estou apenas...

50
00:05:03,860 --> 00:05:06,360
Estou pensando em Cass, sabe?